私たち東京YMCAは、「青年」という言葉を生み出し、「たくましい子どもたち、家族の強い絆、支え合う地域社会」を築くための運動を展開する公益団体です。

  1. ホーム
  2. コミュニティーサービス、地域活動、教養、講座
  3. ニュース
  4. みっくす!~外国にルーツのある子どもたちのためのデイアウトプログラム~
    Mikkusu! ~ Day-out Program for Children with International Backgrounds~

コミュニティーサービス、地域活動、教養、講座ニュース

みっくす!~外国にルーツのある子どもたちのためのデイアウトプログラム~
Mikkusu! ~ Day-out Program for Children with International Backgrounds~


*English below
*やさしいにほんごは こちら

プログラム内容/About the Program

体験の機会の少ない、日本に暮らす外国にルーツを持つ子どもたちを対象にして外出プログラムを行っています。自分で電車の切符や入場券を買ったり、日本語を使ってグループの仲間と一緒に1日を過ごしたり、実際の体験を通して学びます。同じような背景を持つ仲間と一緒に過ごしながら、日本の文化や環境への理解を深められる楽しい居場所です。

2024mix-main.jpgのサムネイル画像  <プログラムの流れ(例)>
 朝  集合
    電車やバスに乗ります
    グループで楽しみます
 昼  お弁当を食べます
    グループで楽しみます
 夕方 駅に帰ります
    解散
2024mix-main.jpgのサムネイル画像


<プログラムの流れ(例)>
 朝  集合
    電車やバスに乗ります
    グループで楽しみます
 昼  お弁当を食べます
    グループで楽しみます
 夕方 駅に帰ります
    解散



2023年度に外国にルーツのある子どものサマーキャンプに参加したボランティアリーダーや、子ども、保護者の声から始まった活動です。

■「みっくす!」の名前について
多様な価値観が混ざり合い、尊重し合えるようにという願いが込められています。
やさしい日本語を意識して、ひらがな表記にしました。

20221118_1.jpg 20221118_2.jpg 20221118_2.jpg


We offer a field trip program for children with international backgrounds, living in Japan who have few opportunities to experience day-out programs due to language burdens. They learn through experiences, such as buying their tickets and spending a day with their group mates using Japanese. It is a fun experience where you can deepen your understanding of Japanese culture and environment while spending time with friends from international backgrounds.

<Example of a Program Day>
Meet in the morning at the gathering place.
   Boarding the train and/or bus to the destination.
   Have fun in a group.
Eating Lunch together.
   Enjoy in groups.
Return to the gathering place.
   See You Next Time!

This program started from the voices of volunteer leaders, children and parents who participated in a summer camp for children with international backgrounds in 2023.

■About the name "みっくす!(Mikkusu!)"
The name "Mikkusu! (MIX!)" expresses our wish that our diversity of one's values are to be mixed and respected. The name is written in hiragana, so that it is easy to read for everyone.

202411_mix1.JPG 202411_mix2.JPG 202411_mix3.JPG



開催要項/Information

【開催予定日/Dates】
 2025年5月25日(日)、7月6日(日)、10月5日(日)、12月21日(日)
 2026年3月1日(日)

 2025: May 25th, July 6th, October 5th, December 21st
 2026: March 1st


【対 象/ Who can come?】
 外国にルーツのある小学生・中学生
 Middle-school-aged and elementary-school-aged kids with international backgrounds.

【集合場所/Gathering place】
 JR線 新宿駅 または JR線 国立駅
 みんなで集まってから出発します。

 You can choose between JR line Shinjuku station and JR line Kunitachi station.

【行き先(2024年度)/Places we visited in 2024】
 多摩動物公園・防災館・科学技術館・所沢航空公園 など
 Tama Zoological Park, Life Safety Learning Center, Science Museum, Aviation Memorial Park and other places.

【参加費/Participation Fee】
 770円~1100円 予定
 当日の交通費、入園料はお持ちください。

 Between 770 YEN to 1,100 Yen, depending on places to visit.
 You will also need some money for transportation (trains) and ticket.

【定員/Capacity】20人 20 people.
 ※各プログラムごとに募集いたします。 
 ※参加は、子どものみです。

 ※Enrolment will be required for each program. We will inform you on our web page.
 ※The program is only for children.
    
【申込み/How to sign up?
 申込みフォームにてお申し込みください。
 詳細はプログラムごとに新着記事でお知らせします。

 Please sign up using the form. The form will be open when it is ready.
 Program information will be uploaded on our web page.

お申込みはこちら Click here to sign up. 




【問合せ】東京YMCA 多文化共生スペース▽(さんかく)
 所在地:〒156-0051 東京都世田谷区宮坂3-23-2
 電 話:03-3420-5361
 メール:sankaku@tokyoymca.org
 開館時間:火曜日~金曜日 13:00~18:00(月日祝休館)

 Tokyo YMCA Tabunka Kyosei Space ▽ (Sankaku)
 Phone: 03-3420-5361
 Email:sankaku@tokyoymca.org
 Hours: Tuesday-Friday 13:00-18:00 (Closed on Monday, Saturday, Sunday and holidays)





↓ちらしをクリックすると拡大します
2025mix.jpg